Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIME
  • ×
  • Home
  • Degrees
  • Courses
  • Jobs
  • People
  • Outputs
  • Organizations
  • Third Mission
  • Expertise & Skills

Expertise & Skills
Logo UNIME

|

UNIFIND - Expertise & Skills

unime.it
  • ×
  • Home
  • Degrees
  • Courses
  • Jobs
  • People
  • Outputs
  • Organizations
  • Third Mission
  • Expertise & Skills
  1. People
Person
BRANDIMONTE Giovanni

BRANDIMONTE Giovanni

Ricercatore
Dipartimento di Civiltà antiche e moderne
Course Catalogue:
https://unime.coursecatalogue.cineca.it/docente-ma...

Gruppo 10/SPAN-01 - LINGUE, LETTERATURE E CULTURE SPAGNOLA E ISPANO-AMERICANE

Settore SPAN-01/C - Lingua, traduzione e linguistica spagnola
  • Contact
  •  gbrandimonte@unime.it
  • Alerts
  • Agenda
  • Cv
  • Research Fields
  • Affiliation
  • Outputs
  • Courses
  • Office Hours
  • Useful Resources

Communications

Agenda

Attachment (CV)

curriculum vitae.pdf (CV dettagliato)

Description

Ricercatore universitario confermato, S.S.D. L-LIN/07, Dipartimento di Civiltà Antiche e Moderne dell’Università degli Studi di Messina. L’attività di ricerca si concentra principalmente sulla linguistica contrastiva (spagnolo-italiano), analisi del discorso orale e scritto in funzione della didattica della lingua spagnola e della teoria e pratica della traduzione. Uno degli scopi principali della ricerca, oltre alla pubblicazione di articoli e monografie, è quello di fornire un nuovo ed aggiornato materiale lessicografico attraverso l’analisi della fraseologia contrastiva e delle combinazioni sintagmatiche tra le due lingue, che servirà a produrre nuovi glossari e dizionari specialistici bilingui.

PUBBLICAZIONI RECENTI
- BRANDIMONTE, G., (2017) (traduzione a cura di) El Dios negro de los hombres blancos. Sobre las raíces del autoritarismo ISBN:9786070293412, vol. 15, UNAM, Messico,(titolo originale Il Dio nero degli uomini bianchi. Il patto di soggezione nella colonia spagnola (secc. XVI-XIX), di D. POMPEJANO).
- BRANDIMONTE, G., (2017), Analisi del prestito come tecnica per tradurre Camilleri. In Le Collane di Rhesis. Quaderni camilleriani. Oltre il poliziesco: letteratura /multilinguismo /traduzioni nell’area mediterranea Tradurre il vigatèse: ¿es el mayor imposible? - ISBN:978-88-943068-0-4 vol. 4, pp.37-63.
- BRANDIMONTE, G., (2017) Las comparaciones estereotipadas en español y en italiano. Breve estudio sobre la valoración de aspectos físicos y psíquicos. In ILLUMINAZIONI - ISSN:2037-609X vol. 42, pp.285-328.
- BRANDIMONTE, G., (2015), “Algunas reflexiones sobre el proceso de traducción de las unidades fraseológicas pragmáticas psicosociales: el caso del español y del italiano”, in Illuminazioni, vol. 32, pp. 25-54, ISSN: 2037-609X;
- BRANDIMONTE, G., (2015), "Alcune riflessioni sulla traduzione letteraria: commento alla versione italiana del romanzo di Moisés Pascual Pozas Espejos de humo”, in Scrittura, immagine, comunicazione. Percorsi di lettur...

Concepts (7)


85.42.00 - Istruzione universitaria e post-universitaria; accademie e conservatori

SH4_10 - Language typology - (2016)

SH4_11 - Pragmatics, sociolinguistics, discourse analysis - (2016)

SH4_6 - Linguistics: formal, cognitive, functional and computational linguistics - (2013)

SH4_7 - Linguistics: typological, historical and comparative linguistics - (2013)

SH4_8 - Language learning and processing (first and second languages) - (2016)

SH4_9 - Use of language: pragmatics, sociolinguistics, discourse analysis, second language, teaching and learning, lexicography, terminology - (2013)

Keywords

LINGUISTICA CONTRASTIVA, TRADUTTOLOGIA, FRASEOLOGIA, VARIETÀ LINGUISTICHE, SPAGNOLO, ITALIANO
No Results Found

Overview

Applied Linguistics, contrastive Linguistics (spanish-italian), text Linguistics, phraseology, collocations, Discourse Analysis (oral dialogic discourse), applied research (lexicography, glossaries and dictionaries, corpus Linguistics). Translation studies, specific languages, Spanish teaching (assessment of learners' competence, planning and evaluation of teaching material).
No Results Found

Collaborates with (2)

Language in Education (LiNE)
Group
TraLet (Studi sulla Traduzione Letteraria)
Group

Publications (36)

  • ascendant
  • decrescent
  • All
  • All
  • Open
  • Partially Open
  • Mixed
  • Embargoed
  • Reserved

Courses (4)

3934 - SPANISH LANGUAGE

CICLO ANNUALE (22/09/2025 - 29/05/2026) - 2025
12 CFU
72 hours

A000764 - SPANISH LINGUISTICS AND LITERARY TRANSLATION

Primo Semestre (22/09/2025 - 19/12/2025) - 2025
9 CFU
54 hours

A001618 - SPANISH LANGUAGE AND LINGUISTICS I

CICLO ANNUALE (22/09/2025 - 29/05/2026) - 2025
12 CFU
72 hours

A004233 - SPANISH LINGUISTICS AND TRANSLATION

Primo Semestre (22/09/2025 - 19/12/2025) - 2025
6 CFU
36 hours
No Results Found

Office Hours

Video

Useful Resources

  • Guide
  • Help
  • Accessibility
  • Privacy
  • Use of cookies
  • Legal notes

Powered by VIVO | Designed by Cineca | 26.3.5.1